Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(walls etc)

  • 1 Coat (walls, etc.)

    sxmiri.

    English-Esperanto dictionary > Coat (walls, etc.)

  • 2 τεῖχος

    A wall, esp. city-wall,

    Ἰλιόφι κλυτὰ τείχεα Il.21.295

    , cf. 446, Od.6.9, al.; of the embankment round the ships,

    τάφρος Δαναῶν καὶ τ. ὕπερθεν Il.12.4

    , cf. 25 sqq.; τ. ἐς ἀμφίχυτον (of heapedup earth) 20.145; Κιμμέρια τ. earthworks, Hdt.4.12; but

    τ. λάϊνα E.Tr. 1087

    (lyr.), cf. Th.1.93, etc.;

    λίθοις οὓς ἔλιπον εἰς τὸ τ. ἀναλίσκοντες IG12.81.9

    ; ξύλινον τεῖχος exceptionally, Orac. ap. Hdt.7.141, cf. 8.51, 9.65, Th.2.75, X.HG1.3.4, Orac. ap. Ar.Eq. 1040 (Pi. uses this phrase for a funeral pile, P.3.38);

    τ. χάλκεον Od.10.3

    ; τ. σιδηροῦν, τείχη χαλκᾶ καὶ ἀδαμάντινα, Ar.Eq. 1046, Aeschin.3.84; τειχέων κιθῶνες coats of walls, i.e. walls one within the other, Hdt.7.139; τεῖχος ἐλαύνειν, v. ἐλαύνω 111.2;

    τ. ἔδειμαν Il.7.436

    ;

    οἰκοδομέειν Hdt. 1.98

    , cf. Ar.Av. 1132, etc. (τ. οἰκοδομήσασθαι to build oneself walls, Th.7.11);

    τ. ἄξειν Id.6.99

    ;

    τὰ τ. στῆσαι D.20.74

    ;

    τ. περιβάλλειν ταῖς πόλεσι Arist.Pol. 1331a3

    ; τ. περιβαλέσθαι build walls round one's city, Hdt.1.141, cf. Th.1.8, etc. (also

    τ. περιβαλέσθαι τὴν πόλιν Hdt.1.163

    :—hence [voice] Pass., τεῖχος περιβεβλημένος having a wall round it, Pl.Tht. 174e; τείχη περιβεβλημένοι, of citizens, Arist.Pol. 1331a8); but also νῆσον περιβάλλεσθαι τείχει surround one's island with walls, Pl.Criti. 116a; τ. ῥήξασθαι breach the wall, Il.12.90, cf. 257;

    τεῖχος ἀναρρήξας 7.461

    ; so in Prose, τ. διαιρεῖν, περιαιρέειν, κατελεῖν κατασκάψαι, etc., Th.2.75, Hdt.6.46,48, Th.4.109, etc.
    2 τὰ μακρὰ τ., at Athens, lines of wall connecting the city-wall ([etym.] ὁ περίβολος) and the harbours, Th.2.13; they were called respectively τὸ βόρειον or Peiraic, and τὸ νότιον or Phaleric wall (Pl.R. 439e, Aeschin. 2.173, 174), cf.

    σκέλος 11

    : an intermediate wall ( τὸ διὰ μέσου τ. Pl.Grg. 455e) ran parallel to the northern, which was therefore called also τὸ ἔξωθεν, Th.2.13: the quarter inside the walls is sts. called τὸ μακρὸν τ. Long Wall, And.1.45.
    II fortification, castle, fort, Pi.Fr. 213, Hdt.3.14,91, etc.
    III walled, fortified town or city, Id.9.41, 115, X.Cyr.7.5.13, etc.
    IV wall of a temple, PEleph.20.52 (iii B.C.); of a house, PHamb.15.8 (iii A.D.), PStrassb. 9.8 (iv A.D.), etc. (Cf. Skt. dehmi 'anoint, smear, plaster', Goth. digan 'mould, create (= πλάσσω)', daigs 'dough', Lat. fingo, figura, Osc. feihúss 'walls', etc.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τεῖχος

  • 3 plaster

    1. noun
    1) (for walls etc.) [Ver]putz, der
    2)

    plaster [of Paris] — Gips, der

    have one's leg in plasterein Gipsbein od. sein Bein in Gips haben

    3) see academic.ru/70734/sticking_plaster">sticking plaster
    2. transitive verb
    1) verputzen [Wand]; vergipsen, zugipsen [Loch, Riß]
    2) (daub)

    plaster something on somethingetwas dick auf etwas (Akk.) auftragen

    plastered with mudmit Schlamm bedeckt

    3) (stick on) kleistern (ugs.) [Plakate, Briefmarken] (on auf + Akk.)
    * * *
    1. noun
    1) (( also adjective) (of) a substance put on walls, ceilings etc which dries to form a hard smooth surface: He mixed up some plaster to repair the wall; a plaster ceiling.) der Verputz, verputzt
    2) (( also adjective) (also plaster of Paris) (of) a similar quick-drying substance used for supporting broken limbs, making models etc: She's got her arm in plaster; a plaster model.) der Gips, Gips-...
    3) ((also sticking-plaster; American Band-Aid) (a piece of) sticky tape (sometimes with a dressing) used to cover a wound etc: You should put a plaster on that cut.) das Pflaster
    2. verb
    1) (to put plaster on: They plastered the walls.) verputzen
    2) (to spread or apply rather too thickly: She'd look nicer if she didn't plaster so much make-up on her face.) übertünchen
    - plasterer
    - plastic 3. adjective
    (easily made into different shapes.) formbar
    * * *
    plas·ter
    [ˈplɑ:stəʳ, AM ˈplæstɚ]
    I. n no pl
    1. (in building) [Ver]putz m
    2. MED (gypsum) Gips m, Gipsverband m
    he has his leg in \plaster er hat ein Gipsbein
    3. BRIT (for cuts) Pflaster nt
    sticking \plaster Heftpflaster nt
    II. vt
    to \plaster sth
    1. (mortar) etw verputzen; ( fig)
    the rain had \plastered her hair to her head durch den Regen klebte ihr das Haar am Kopf
    to \plaster a hole ein Loch zugipsen [o vergipsen
    2. ( fam: put all over) etw vollkleistern fam
    \plastered with mud voller Schlamm
    to \plaster the walls with posters die Wände mit Postern bepflastern; ( fig)
    he had his name \plastered all over the press sein Name ging durch die gesamte Presse
    the story was \plastered all over the front pages die Geschichte war überall der Aufmacher
    * * *
    ['plAːstə(r)]
    1. n
    1) (BUILD) (Ver)putz m
    2) (ART, MED) Gips m; (Brit MED = plaster cast) Gipsverband m
    3) (Brit: sticking plaster) Pflaster nt
    2. vt
    1) (BUILD) wall verputzen
    2) (inf: cover) vollkleistern
    * * *
    plaster [ˈplɑːstə; US ˈplæstər]
    A s
    1. MED (Heft-, Senf) Pflaster n
    2. auch plaster of Paris MED Gips m:
    a leg in plaster ein Gipsbein
    a) (gebrannter) Gips,
    b) Stuck m, (feiner) Gipsmörtel
    4. ARCH Mörtel m, (Ver)Putz m, Bewurf m, Tünche f
    B v/t
    1. a) verputzen
    b) (ver)gipsen:
    plaster over fig übertünchen
    2. dick auftragen, (mit einer Schicht) bedecken
    3. MED bepflastern, ein Pflaster legen auf (akk)
    4. fig ein Pflästerchen legen auf (akk), einen Schmerz etc lindern
    5. a) bekleben, bepflastern ( beide:
    with mit Plakaten etc)
    b) ein Plakat etc kleben (on, to an oder auf akk)
    6. umg bepflastern ( with mit Bomben, Steinen etc)
    7. fig überhäufen, überschütten ( beide:
    with mit Lob etc)
    8. plaster down umg sich das Haar anklatschen
    9. SPORT umg überfahren (hoch besiegen)
    * * *
    1. noun
    1) (for walls etc.) [Ver]putz, der
    2)

    plaster [of Paris] — Gips, der

    have one's leg in plasterein Gipsbein od. sein Bein in Gips haben

    2. transitive verb
    1) verputzen [Wand]; vergipsen, zugipsen [Loch, Riß]
    3) (stick on) kleistern (ugs.) [Plakate, Briefmarken] (on auf + Akk.)
    * * *
    (building) n.
    Putz nur sing. (Bau) m. n.
    Gips -e m.

    English-german dictionary > plaster

  • 4 wash

    1. transitive verb

    wash oneself/one's hands (also euphem.) /face/hair — sich waschen/sich (Dat.) die Hände (auch verhüll.) /das Gesicht/die Haare waschen

    wash the dishes — abwaschen; [Geschirr] spülen

    wash the floorden Fußboden aufwischen od. feucht wischen

    wash one's hands of somebody/something — mit jemandem/etwas nichts mehr zu tun haben wollen

    2) (remove) waschen [Fleck] ( out of aus); abwaschen [Schmutz] ( off von)
    3) (by licking) putzen
    4) (carry along) spülen
    2. intransitive verb
    2) (clean clothes) waschen
    3) [Stoff, Kleidungsstück, Handtuch:] sich waschen lassen

    that won't wash(fig. coll.) das zieht nicht (ugs.)

    3. noun
    1)

    give somebody/something a [good] wash — jemanden/etwas [gründlich] waschen

    the baby/car needs a wash or (coll.) could do with a wash — das Kind/Auto müsste mal gewaschen werden

    2) (laundering) Wäsche, die

    it is in the washes ist in der Wäsche

    it'll all come out in the wash(fig. coll.) das wird sich alles klären

    3) (of ship, aircraft, etc.) Sog, der
    4) (lotion) Waschlotion, die
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/81128/wash_away">wash away
    * * *
    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) (ab)waschen
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) sich waschen
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) branden
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) wegschwemmen
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) das Waschen
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) die Wäsche
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) die Brandung
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) das Wasser
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) der Farbüberzug
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) das Kielwasser
    - washable
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up
    * * *
    [wɒʃ, AM wɑ:ʃ]
    I. n
    <pl -es>
    1. usu sing (cleaning, laundering) Waschen nt kein pl
    to do a \wash [Wäsche] waschen
    to give sth/sb a [good] \wash etw/jdn [gründlich] waschen
    to have a \wash sich akk waschen
    to need a good \wash gründlich gewaschen werden müssen
    2. no pl (clothes)
    the \wash die Wäsche
    to be in the \wash in der Wäsche sein
    3. no pl AM ( liter: sound) of a river Geplätscher nt; of the sea Brandung f
    4. usu sing (thin layer) [Farb]überzug m, Lasur f
    5. usu sing (even situation) Pattsituation f
    they both have their pros and cons so it's a \wash really beide haben ihre Vor- und Nachteile, es bleibt sich also gleich
    6.
    it'll all come out in the \wash ( fam) das wird sich alles klären
    II. vt
    to \wash sb/oneself/sth jdn/sich/etw waschen
    to \wash sb's clothes jds Wäsche waschen
    to \wash the dishes abwaschen, [ab]spülen
    to \wash one's hair/hands sich dat die Haare/Hände waschen
    to \wash one's hands ( euph: go to the toilet) sich dat die Hände waschen gehen euph
    to \wash a wound eine Wunde spülen [o auswaschen
    2. usu passive (sweep)
    to be \washed ashore an Land gespült werden
    to be \washed overboard über Bord gespült werden
    3.
    to \wash one's dirty linen in public ( pej) seine schmutzige Wäsche in aller Öffentlichkeit waschen
    to not be fit to \wash sb's feet es nicht wert sein, jds Füße zu waschen
    to \wash one's hands of sb/sth mit jdm/etw nichts zu tun haben wollen
    to \wash sb's mouth [out] with soap and water jdm den Mund gründlich mit Seifenwasser ausspülen
    III. vi
    1. (clean oneself) sich akk waschen
    2. (laundry)
    to \wash well sich akk gut waschen lassen
    3. (lap)
    to \wash against sth gegen etw akk schlagen [o spülen
    4.
    sth won't \wash with sb etw hat keinerlei Wirkung bei jdm
    your excuse for being late won't \wash with me deine Entschuldigung für dein Zuspätkommen kaufe ich dir nicht ab fam
    * * *
    [wɒʃ]
    1. n
    1)

    (= act of washing) sb/sth needs a wash — jd/etw muss gewaschen werden

    to give sb/sth a (good) wash — jdn/etw (gründlich) waschen

    to give one's hands/face a wash — sich (dat) die Hände/das Gesicht waschen

    2) (= laundry) Wäsche f

    it will all come out in the wash (fig inf) — es wird schon alles rauskommen, es wird sich schon noch alles zeigen (inf)

    3) (of ship) Kielwasser nt; (AVIAT) Luftstrudel m
    4) (= lapping) (gentle sound) Geplätscher nt; (of ocean) sanftes Klatschen der Wellen
    5) (= mouthwash) Mundwasser nt; (= liquid remains, also pej) Spülwasser nt; (for walls etc) Tünche f
    6)

    (in painting) a wash of brown ink — eine leichte or schwache Tönung mit brauner Tünche

    2. vt
    1) car, hair, clothes etc waschen; dishes spülen, abwaschen; floor aufwaschen, aufwischen; parts of body sich (dat) waschen

    to wash one's hands (euph)sich (dat) die Hände waschen (euph)

    to wash one's hands of sb/sth — mit jdm/etw nichts mehr zu tun haben wollen

    2) (sea etc) umspülen; wall, cliffs etc schlagen gegen
    3) (river, sea = carry) spülen

    to wash ashorean Land spülen or schwemmen, anschwemmen

    4)
    5) (= paint) walls tünchen; paper kolorieren
    3. vi
    1) (= have a wash) sich waschen
    2) (= do the laundry etc) waschen; (Brit = wash up) abwaschen
    3)

    a material that washes well/doesn't wash well — ein Stoff, der sich gut wäscht/den man nicht waschen kann or der sich nicht waschen lässt

    4) (sea etc) schlagen
    * * *
    wash [wɒʃ; US auch wɑʃ]
    A s
    1. Waschen n, Wäsche f:
    in the wash in der Wäsche;
    a) herausgehen (Fleck etc),
    b) fig umg in Ordnung kommen, sich klären,
    c) fig umg rauskommen, sich zeigen;
    give sth a wash etwas (ab)waschen;
    have a wash sich waschen;
    you need a wash du solltest dich mal waschen; brushup 1
    3. Waschwasser n, -lauge f
    4. Spülwasser n (auch fig dünne Suppe etc)
    5. Spülicht n, Küchenabfälle pl
    6. fig Gewäsch n, leeres Gerede
    7. (Augen-, Haar- etc) Wasser n
    8. PHARM Waschung f
    9. Anspülen n (der Wellen), Wellenschlag m, (Tosen n der) Brandung f
    10. Anschlagen n, Klatschen n (der Wellen)
    11. SCHIFF Kielwasser n
    12. FLUG
    a) Luftstrudel m, Sog m
    b) glatte Strömung
    13. Goldsand m, goldhaltige Erde
    14. GEOL
    a) Auswaschung f, (Wasser)Erosion f
    b) (Alluvial)Schutt m
    15. GEOG
    a) Schwemm-, Marschland n
    b) Morast m
    16. seichtes Gewässer
    17. Farbüberzug m:
    a) Tusche f, dünn aufgetragene (Wasser)Farbe
    b) ARCH Tünche f
    18. TECH
    a) Bad n, Abspritzung f
    b) Plattierung f
    B adj waschbar, -echt (Stoff etc)
    C v/t
    1. seinen Wagen, sich das Gesicht etc waschen:
    wash one’s face;
    wash o.s., get washed sich waschen;
    wash dishes Geschirr (ab)spülen; hand Bes Redew
    2. (ab)spülen, (ab)spritzen
    3. REL (von Schuld) reinwaschen, reinigen: wash away A 3
    4. benetzen, befeuchten
    5. be-, um-, überspülen, überfluten:
    6. (fort-, weg)spülen, (-)schwemmen:
    be washed ashore angeschwemmt werden
    7. GEOL graben (Wasser): wash away A 2, wash out A 1 a
    8. CHEM Gas reinigen
    9. (mit Farbe) streichen:
    a) tünchen, weißen
    b) dünn anstreichen
    c) tuschen
    10. Sand (nach Gold etc) auswaschen
    11. TECH Erze waschen, schlämmen
    12. TECH plattieren ( with mit)
    D v/i
    1. a) sich waschen
    b) sich die Hände waschen
    2. (Wäsche) waschen
    3. a) sich gut etc waschen (lassen)
    b) waschecht sein
    4. umg
    a) einer näheren Prüfung standhalten (Aussage etc)
    b) ziehen ( with bei jemandem) (Argument etc)
    5. (vom Wasser) gespült oder geschwemmt werden:
    wash ashore angeschwemmt werden
    6. fluten, spülen ( beide:
    over über akk)
    7. branden, klatschen ( beide:
    against gegen)
    * * *
    1. transitive verb

    wash oneself/one's hands (also euphem.) /face/hair — sich waschen/sich (Dat.) die Hände (auch verhüll.) /das Gesicht/die Haare waschen

    wash the dishes — abwaschen; [Geschirr] spülen

    wash one's hands of somebody/something — mit jemandem/etwas nichts mehr zu tun haben wollen

    2) (remove) waschen [Fleck] ( out of aus); abwaschen [Schmutz] ( off von)
    3) (by licking) putzen
    4) (carry along) spülen
    2. intransitive verb
    2) (clean clothes) waschen
    3) [Stoff, Kleidungsstück, Handtuch:] sich waschen lassen

    that won't wash(fig. coll.) das zieht nicht (ugs.)

    3. noun
    1)

    give somebody/something a [good] wash — jemanden/etwas [gründlich] waschen

    the baby/car needs a wash or (coll.) could do with a wash — das Kind/Auto müsste mal gewaschen werden

    2) (laundering) Wäsche, die

    it'll all come out in the wash(fig. coll.) das wird sich alles klären

    3) (of ship, aircraft, etc.) Sog, der
    4) (lotion) Waschlotion, die
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    sich waschen v.
    waschen v.
    (§ p.,pp.: wusch, gewaschen) n.
    Wäsche f.

    English-german dictionary > wash

  • 5 build

    1. I
    the house is building дом строится; I'd rather not build, If I can find a suitable house я предпочитаю не строиться, если можно найти подходящий дом
    2. II
    build in some manner build cheaply (firmly, elegantly, magnificently, etc.) строить дешево и т. д.; build at some time they decided to build simultaneously они решили строить(ся) одновременно
    3. III
    build smith.
    1) build a house (a new block of flats, a cottage, a stable, a church, a ship, all kinds of vessels, a dam, etc.) строить дом и т. д.; build ploughs (rollers, machines, engines, vehicles, etc.) делать /производить/ плуги и т. д.; build edifices воздвигать огромные здания; build foundations закладывать фундамент; build a. road (a railway) строить /прокладывать, проводить/ (железную) дорогу; build a nest вить гнездо; build a fire раскладывать костер
    2) build a coat (a suit of clothes, etc.) coll. сшить пальто и т. д.
    3) build a business (a fortune, a reputation, a nation, etc.) создавать торговое дело или фирму и т. д..; build plans строить планы
    4. XI
    be built a new culture was built сложилась новая культура; be built in some manner I am built that way так уж я устроен, такой уж я есть; be built by smb., smth. these machines are built by a French company эти станки /машины/ производит французская компания /фирма/; be built for smth. this house was built for a school этот дом строился под школу; be built in /of/ smth. be built in brick (of wood, of steel, of granite, etc.) быть выстроенным или сделанным из кирпича и т. д; the walls were built of marble стены были сделаны из мрамора; be built into smth. be built into a wall (into a desk, into the floor, etc.) быть вделанным /встроенным/ в стену и т. д.; а small radio receiver was built into the lid в крышку был вмонтирован маленький радиоприемник; be built (up)on smth. be built on a hill (on a river-bank, on a new site, etc.) быть построенным на холме и т. д; the lawyer's defence was built on evidence речь защитника была построена на свидетельских показаниях; all that ground has now been built upon эта площадка уже вся застроена: his whole argument is built on these facts все его доказательство построено /основывается, базируется/ на этих фактах, в своих доказательствах он исходит из /отправляется от/ этих фактов; modern science has been built on the foundations of those who have gone before основы современной науки заложены предыдущими поколениями
    5. XVI
    1) build in (on) smth. build in the suburbs (in the country, on the river-bank, on the hill, in the forest, on the site of the house destroyed by fire, etc.) строить на окраине /застраивать окраины/ и т. д., you can't build on swampy ground на болотистой почве строить нельзя; build for smb., smth. build for foreign firms (for the town, for people, for society, for the government, for the Far North, for service in the Far East, etc.) строить для иностранных фирм и т. д.; build for a living работать /быть/ строителем
    2) build (up)on smb., smth. build on this man (upon his promises, on that man's honesty, on his opinion, on the findings of others, etc.) рассчитывать /надеяться, полагаться/ на этого человека и т. д.
    6. XVII
    build (up)on smb.'s doing smth. build upon his finding the key (on their hearing her, etc.) рассчитывать /надеяться, полагаться/ на то, что он найдет ключ и т. д., I build on your coming я рассчитываю на ваш приход
    7. XXI1
    1) build smth. in (on, across, etc.) some place build a house on a hill (a road between these cities, a cottage across the river, a cabin in a forest, etc.) построить дом за холме и т. д.; they built a magnificent bridge across the river они соорудили великолепный мост через реку; build smth. for smb. build houses for people (sheds for cattle, etc.) строить дома для людей и т. д; build smth. after smth. build a cottage after his design (streets after a certain pattern, etc.) строить /построить/ коттедж /дачу/ по его проекту и т. д.; they now build their houses after the European model теперь они строят свои дома по европейскому образцу /на европейский манер/; build smth. in (with, of, etc.) smth. build a nest with twigs (a wall of stone, a fence of wood, a door of steel, a monument of granite, etc.) вить гнездо из прутиков и т. д., build houses in brick (in wood, etc.) строить дома из кирпича и т. д.
    2) build smth. into smth. build a safe into a bookcase (beams into a wall, a cupboard into a wall, etc.) встраивать сейф в книжный шкаф и т. д.; they built a tablet into the tombstone в надгробную плиту [они] вмуровали табличку с надписью
    3) build smth. to smth. build a new wing to a hotel (a museum to the town walls, etc.) пристраивать новое крыло к гостинице и т. д.
    4) build smth. (up)on smth. build an argument on facts (a case (up)on circumstantial evidence, etc.) (поbuild) строить доводы /доказательства/ на фактах и т. д.; I wonder what he will build his defence on интересно, из чего он будет исходить в своей защите /что он положит в основу своей защиты/; build one's hopes (up)on a lucky chance (on smb.'s help, on smb.'s generosity, etc.) надеяться /возлагать надежды/ на счастливый случай и т. д.; don't build your hopes on his promises не надейся на его обещания; build one's plans (up)on smb.'s help строить планы в расчете на чью-л. помощь
    8. XXII
    build smth. (up)on smb.'s doing smth. build one's hopes (up)on his helping you (on his coming in time, on his being generous, on their taking part in the meeting, on it being appreciated, on his warning all of them, etc.) надеяться /возлагать надежды/ на его помощь и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > build

  • 6 tectorius

    tectōrĭus, a, um, adj. [tego], of or belonging to covering or to a cover.
    I.
    In gen. (very rare):

    paniculum,

    thatch, Plaut. Mil. 1, 1, 18. — Hence,
    B.
    Subst.: tectō-rĭum, ii, n., a covering, cover, Cato, R. R. 11, 2. —
    II.
    In partic., that belongs to or serves for covering or overlaying walls, ceilings, floors, etc.; of or belonging to staining, painting, stuccoing, plastering, etc. (freq. and class.):

    opus,

    Varr. R. R. 1, 57, 1; cf. id. ib. 3, 11, 2:

    neque id (sepulcrum) opere tectorio exornari,

    Cic. Leg. 2, 26, 65: atramentum tectorium, that serves for staining or washing walls, Plin. 35, 6, 25, § 43: saetae e penicillis tectoriis, plasterers ' brushes, id. 28, 17, 71, § 235.—Hence,
    B.
    Subst.: tec-tōrĭum, ii, n., plaster, stucco, fresco-painting, a wash for walls, etc.:

    parietes ac camarae munitae tectorio,

    Varr. R. R. 3, 8, 1; Cic. Div. 2, 27, 58; id. Verr. 2, 1, 55, § 145; id. Q. Fr. 3, 1, 1; id. Att. 1, 10, 3; Vitr. 7, 2, sq.; 5, 10; Sen. Ep. 86, 8; Col. 8, 15, 5; Plin. 35, 16, 56, § 194; 36, 23, 55, § 176; Dig. 15, 3, 3. — Satirically, a paste of flour put on the face to preserve the beauty of the complexion:

    tandem aperit vultum et tectoria prima reponit,

    cover, coating, Juv. 6, 467.—
    2.
    Trop., of speech, smooth words, flattery (very rare):

    dignoscere cautus, Quid solidum crepet et pictae tectoria linguae,

    Pers. 5, 24;

    so imitated,

    Aug. Ep. 1 ad Volusian.

    Lewis & Short latin dictionary > tectorius

  • 7 paint

    peint
    1. noun
    (a colouring substance in the form of liquid or paste: The artist's clothes were covered in paint; (also adjective) a paint pot.) pintura

    2. verb
    1) (to spread paint carefully on (wood, walls etc): He is painting the kitchen.) pintar
    2) (to make a picture (of something or someone) using paint: She painted her mother and father.) pintar
    - painting
    - paint-box
    - paint-brush

    paint1 n pintura
    paint2 vb pintar
    tr[peɪnt]
    1 pintura
    1 (gen) pintar
    1 (gen) pintar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to paint one's face pintarse, maquillarse
    to paint the town red irse de juerga
    'Wet paint' "Recién pintado"
    paint ['peɪnt] v
    : pintar
    : pintura f
    n.
    colorete s.m.
    pintura s.f.
    tinta s.f.
    v.
    jalbegar v.
    pintar v.
    peɪnt
    I
    mass & count noun pintura f

    II
    1.
    a) ( Art) \<\<portrait/landscape\>\> pintar
    b) ( apply paint to) \<\<wall/door/house\>\> pintar

    to paint something out to paint over something — pintar encima de algo, tapar algo con pintura

    c) ( describe) pintar

    to paint a glowing/gloomy picture of something — pintar algo favorablemente/muy negro

    as black as it's been painted: the situation isn't as black as it's been painted — la situación no es tan negra como la pintan

    d) ( make up)

    to paint one's face — pintarse, maquillarse


    2.
    vi pintar
    [peɪnt]
    1. N
    1) (=substance) pintura f

    a coat of paint — una mano de pintura

    the paint was flaking off the walls — la pintura de las paredes se estaba descascarillando

    wet paint — (ojo,) recién pintado

    face, finger 3., gloss II, 1., 1), oil 3., poster 2., spray I, 1., 2)
    2) paints pinturas fpl
    2. VT
    1) (Art) [+ picture, subject] pintar; [+ slogan, message] escribir con pintura
    2) (=apply paint to) [+ wall, fence etc] pintar
    - paint the town red
    3) (=make up) [+ nails, lips] pintarse

    to paint one's face — pintarse, maquillarse

    4) (fig) (=portray) describir, pintar

    to paint a grim/gloomy/bleak picture of sth — describir algo en términos sombríos/deprimentes/desalentadores, pintar algo muy negro

    pro-democracy activists paint quite a different picture of the situation — los activistas en pro de la democracia describen la situación en términos muy diferentes

    5)

    to paint sth on[+ varnish, dye] aplicar algo

    6) (Med)

    treatment involves painting the sores with iodine solution — el tratamiento requiere aplicar una solución de yodo en las heridas

    3.

    to paint in oils — pintar al óleo

    4.
    CPD

    paint bomb Nbomba f de pintura

    paint roller Nrodillo m (pintor)

    paint scraper Nraspador m de paredes

    paint spray Npistola f (rociadora) de pintura

    paint stripper N(=substance) quitapintura f ; (=tool) raspador m de paredes

    * * *
    [peɪnt]
    I
    mass & count noun pintura f

    II
    1.
    a) ( Art) \<\<portrait/landscape\>\> pintar
    b) ( apply paint to) \<\<wall/door/house\>\> pintar

    to paint something out to paint over something — pintar encima de algo, tapar algo con pintura

    c) ( describe) pintar

    to paint a glowing/gloomy picture of something — pintar algo favorablemente/muy negro

    as black as it's been painted: the situation isn't as black as it's been painted — la situación no es tan negra como la pintan

    d) ( make up)

    to paint one's face — pintarse, maquillarse


    2.
    vi pintar

    English-spanish dictionary > paint

  • 8 paintbrush

    paintbrush n pincel / brocha
    tr['peɪntbrʌʃ]
    paintbrush ['peɪnt.brʌʃ] n
    : pincel m (de un artista), brocha f (para pintar casas, etc.)
    n.
    brocha s.f.
    pincel s.m.
    noun pincel m; (large, for walls) brocha f
    ['peɪntbrʌʃ]
    N (Art) pincel m ; (for decorating) brocha f
    * * *
    noun pincel m; (large, for walls) brocha f

    English-spanish dictionary > paintbrush

  • 9 fortification

    [-fi-]
    1) (walls etc built to strengthen an army, city, nation etc against attack: Fortifications surrounded the city.) befæstning; forskansning
    2) (the act of fortifying.) forskansning; berigelse
    * * *
    [-fi-]
    1) (walls etc built to strengthen an army, city, nation etc against attack: Fortifications surrounded the city.) befæstning; forskansning
    2) (the act of fortifying.) forskansning; berigelse

    English-Danish dictionary > fortification

  • 10 bear

    1. I
    1) the ice bears лед держит, по льду можно ходить, лед крепкий
    2) usually with can; it was more than she could bear Этого она [уже] вынести /выдержать/ не могла. Это было выше ее сил
    3) she is unable to bear она не может иметь детей; these peach-trees are not going to bear Эти персиковые деревья не будут плодоносить
    2. II
    1) bear at some time the tree bears every year (every other year, once in seven years, etc.) Это дерево плодоносит каждый год и т. д.
    2) bear in some direction naut. bear north (south, east, etc.) лежать /быть расположенным/ к северу и т. д.; the land bore due north земля лежала прямо /точно/ к северу
    3) bear in some manner bear hard нажимать, надавливать
    3. III
    1) bear smth., smb. bear a heavy load (a suitcase, the baggage, a large parcel, a banner, a sleeping child, etc.) нести тяжелый груз и т. д.
    2) bear smth., smb. bear the weight of a large trunk (an elephant, a heavy man, etc.) выдерживать вес большого сундука и т. д.; this plank /board/ will not bear your weight эта доска не выдержит вашей тяжести; the ice is too thin to bear the weight of the horse лед слишком тонок, чтобы выдержать лошадь; this bridge does not bear more than 10 tons Этот мост рассчитан не больше, чем /только/ на десять тонн
    3) bear smb., smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear this man (the sight of him, this noise, such scenes, the odour, that perfume, etc.) [я] не выношу /терпеть не могу/ Этого человека и т. д; she couldn't bear his condescending manner она не выносила его манеру говорить или обращаться с ней свысока; how could he bear the idea /the thought/ of it? как он мог даже подумать об этом?;
    4) bear smth. bear responsibility нести ответственность; bear the cost (the expense) оплачивать стоимость (расходы); I am willing to bear all the expenses я согласен (поднести любые расходы; bear losses нести потери, терпеть ущерб; bear the burden взвалить на себя [всю] тяжесть; bear the brunt принять на себя /выдержать/ главный удар (неприятеля)
    5) bear smth. usually with can, especially in the negative or interrogative will he bear the strain (the test)? выдержит ли он это напряжение (испытание)?; he couldn't bear the humiliation он не мог вынести /пережить/ Этого унижения
    6) bear smth. bear the marks /the signs, the traces/ of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc.) носить следы побоев и т. д.; this document bears your signature на этом документе стоит ваша подпись; this note bears your name Эта записка адресована вам; this letter bears no date на этом письме нет даты; the envelope bears traces of having been tampered with на конверте имеются /видны/ следы того, что его вскрывали; а monument bearing an inscription памятник с надписью
    7) bear smth. bear a sword (a revolver, etc.) носить шпагу и т. д.; bear the sceptre (the marshal's staff) носить скипетр (маршальский жезл); all men who can bear arms все мужчины, способные носить оружие; а ship bearing the American colours корабль под американским флагом
    8) bear smth. often offic. bear the name of John (a noble name, the title of earl, etc.) иметь /носить/ имя Джон и т. д; remember that you bear my name (за)помни, ты носишь мое имя
    9) bear smth. bear interpretation (explanation, etc.) допускать толкование и т.д.; his words bear only one interpretation его слова можно интерпретировать только в одном смысле; this statement doesn't bear close examination это заявление /утверждение/ не выдерживает пристального анализа; bear comparison выдерживать сравнение
    10) || bear tales Ябедничать; bear the news передавать новости
    11) bear smth., smb. bear fruit (good peaches, fine apples, sweet grapes, etc.) давать плоды и т. д.; this tree bears no fruit Это дерево не плодоносит; bear children рожать детей; cats usually bear more than two young ones кошка обычно приносит более двух котят; bear interest (profit) приносить /давать/ проценты (прибыль); at last his efforts bore fruit наконец его усилия принесли плоды /увенчались успехом/
    12) bear smth. bear the upper storey (the' whole building, the bridge etc.) поддерживать /нести/ верхний этаж и т.д. the four pillars bear the arch Эти четыре колонны несут арку /служат опорой для арки/; Atlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders Атлант должен был держать на своих плечах небесный свод
    4. IV
    1) bear smb., smth. somewhere bear the wounded home относить или отвозить раненых домой; bear the girl across перенести девушку на другую сторону (улицы, реки и т. п.); bear the cases downstairs снести чемоданы [вниз]
    2) bear smth. in same manner bear one's head high (proudly etc.) высоко и т. д. держать голову
    3) bear smth. in some manner bear pain (one's loss, hardships, etc.) patiently (well, manfully, stoically, heroically, philosophically, etc.) переносить боль и т. д. терпеливо и т. д.; bear an operation satisfactorily удовлетворительно перенести операцию; bear one's sorrow in silence молча переносить [свое] горе
    5. V
    1) bear smb. smth. bear smb. love (affection, malice, ill-will, etc.) питать /испытывать/ любовь и т.д. к кому-л.; she bore him no love whatever никакой любви к нему она не испытывала; the hatred he bore me ненависть, которую он ко мне питал; I bear you no grudge и не таю обиды против вас, я зла на вас не держу
    2) bear smb. smb. bear smb. a child (a son, a daughter) родить кому-л. ребенка; she has borne him three sons она родила ему трех сыновей
    6. VII
    bear smb. to do smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда он уезжает и т. д.; I couldn't bear him to think that about me я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне; how could he bear her to know the truth? как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?
    7. XI
    1) be born a man is born человек родился; be born at some time be born in 1920 (in January, on the first of May. etc.) родиться в тысяча девятьсот двадцатом году и т. д; born in 1945 тысяча девятьсот сорок пятого года рождения; be born in some place he was born in England он родился в Англии: the idea was born in the minds of the people Эта мысль зародилась в умах людей; be born of smb. he was born of fairly well-to-do parents он родился в довольно зажиточной семье; be born smb. be born a poet родиться поэтом; be born to do smth. he was not born to become a poet fly не суждено было стать поэтом; he was born to be hanged ему на роду написано окончить жизнь на виселице; be born to smb. offic. a son and a daughter were born to them у них родились сын и дочь; be born with smth. be born with a good memory (with a talent for smth., etc.) быть наделенным хорошей памятью и т. д. от рождения; be born of smth. his confidence is born of knowledge его уверенность порождена знаниями / результат знаний/ || be born out of wedlock быть незаконнорожденным /внебрачным ребенком/
    2) book, be borne to some place he was borne to prison его отвела в тюрьму; be borne somewhere by smb. the crowd was borne back by the police полиция оттеснила толпу; the boat was borne backward by the wind ветер отнес лодку назад; be bone upon smth. her voice (the music, the song, the fragrance, etc.) was borne upon the wind ветер доносил или уносил звук ее голоса и т. д.
    3) be borne upon smb. book. it was gradually borne upon me that... до меня постепенно начало доходить, что... || it has to be borne in mind that... следует помнить /не следует забывать/, что...
    8. XIII
    bear to do (to be) smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear to be laughed at (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда надо мной смеются и т. д.; I can't bear to hear him moan [я] не могу слышать, как он стонет
    9. XIV
    bear doing smth.
    1) this cloth will bear washing Этот материал стирается; some passages in this book will bear skipping некоторые места /абзацы/ в этой книге вполне можно пропустить; your joke (his language, the story, etc.) does not bear repeating я не рискну повторить вашу шутку и т. д.
    2) usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear living alone [я] терпеть не могу жить одна; how can you bear to travel by sea? как это ты выносишь морские путешествия?
    10. XVI
    1) bear with smb., smth. bear with her (with her whims, with his uneven temper, etc.) относиться к ней и т. д. терпеливо; bear with his bad memory мириться с тем, что у него плохая память; you will have to bear with her inexperience вам придется примириться с ее неопытностью; bear with me a little longer Be сердитесь на меня, потерпите еще немного (я сейчас уйду или доскажу и т. п.)
    2) bear (up)on smth. bear on the subject (on the question, upon tile situation, etc.) иметь отношение к [данному] предмету и т. д.; your arguments do not bear on the problem ваши доводы не имеют отношения и этой проблеме; it bears directly on our topic Это непосредственно связано с нашей темой
    3) bear (up)on smth. bear hard on a surface (on a stick, etc.) нажимать /надавливать/ на поверхность и т. д.; if you bear too hard (up)on the point of your pencil it may break если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается
    4) bear (up)on smb. bear hard (up)on the people (on the natives, on the settlers, etc.) a) угнетать народ и т. д.; б) ложиться тяжелым бременем на народ и т. д.
    5) bear in some direction naut. bear to the north (to the east, to the right, etc.) двигаться, идти или поворачивать на север а т. д.; when you reach the top of the hill bear to the left когда дойдете до вершины холма, сверните налево
    6) bear on smth. bear on the columns (on the pillars. on.the walls, etc.) опираться на колонны и т.д.; the whole building bears on the columns колонны держат все здание; bear heavily on a stick тяжело опираться на палку
    7) bear in smth. bear in spring (in this climate, in the north, in this soil, etc.) плодоносить весной и т. д.
    11. XVIII
    bear oneself in some manner book. bear oneself well (nobly, gracefully, etc.) держаться хорошо и т. д.; bear oneself like smb. bear oneself like a man (like a soldier, like a queen, etc.) держаться или вести себя как мужчина и т. д.
    12. XXI1
    1) bear smb., smth. to some place bear the wounded man to the hospital (the thief to prison, the letter to the president, etc.) отвезти, отнести или доставить раненого в больницу и т. д.; the ship bore him to a distant country корабль увез его в дальние края; bear smb., smth. across smth. the bridge bore us across the river по мосту мы попали на другой берег [реки]; bear smth., smb. on (in, over, etc.) smith. bear smth., smb. on (over) one's shoulders (in one's arms, in one's hands, etc.) нести что-л., кого-л. на плечах и т. д.
    2) bear smth. on /by/ smth. bear a badge on the lapel of one's coat (a sword by one's side, etc.) носить значок /эмблему/ на отвороте пиджака и т. д.
    3) bear smth. for smth., smb. I don't want to bear the blame for your mistakes я не хочу принимать на себя /нести/ вину да ваши ошибки; you will have to bear the penalty for your misdeeds вам придется понести наказание за свой проступки; who will bear the responsibility for the children? кто будет отвечать /нести ответственность/ за датой?; bear smth. against smb. bear a grudge (malice, ill-will, etc.) against slab. испытывать к кому-л. чувство злобы и т.д., испытывать злобу и т. д. против кого-л. =bear иметь зуб против кого-л.
    4) bear smth. to smb., smth. bear no relation to smb., smth. не иметь никакого отношения к кому-л., чему-л., bear (no) resemblance to smb., smth. (не) быть похожим да кого-л., что-л. || bear smth. in mind помнить о чем-л.; you must bear his warning in mind вы не должны забывать о его предупреждении
    5) bear smth. in smth. bear fruit in autumn (in the spring, in this climate, etc.) плодоносить осенью и т.д.;
    13. XXV
    bear that... usually with can, especially in the negative or interrogative she couldn't bear that he should forget her она не могла вынести мысля, что он забудет ее

    English-Russian dictionary of verb phrases > bear

  • 11 cave in

    ((of walls etc) to collapse.) styrte sammen; skride sammen
    * * *
    ((of walls etc) to collapse.) styrte sammen; skride sammen

    English-Danish dictionary > cave in

  • 12 paint

    [peint] 1. noun
    (a colouring substance in the form of liquid or paste: The artist's clothes were covered in paint; ( also adjective) a paint pot.) maling; maler-
    2. verb
    1) (to spread paint carefully on (wood, walls etc): He is painting the kitchen.) male
    2) (to make a picture (of something or someone) using paint: She painted her mother and father.) male
    - painting
    - paint-box
    - paint-brush
    * * *
    [peint] 1. noun
    (a colouring substance in the form of liquid or paste: The artist's clothes were covered in paint; ( also adjective) a paint pot.) maling; maler-
    2. verb
    1) (to spread paint carefully on (wood, walls etc): He is painting the kitchen.) male
    2) (to make a picture (of something or someone) using paint: She painted her mother and father.) male
    - painting
    - paint-box
    - paint-brush

    English-Danish dictionary > paint

  • 13 scraper

    noun (a tool or instrument for scraping, especially one for scraping paint and wallpaper off walls etc.) skraber
    * * *
    noun (a tool or instrument for scraping, especially one for scraping paint and wallpaper off walls etc.) skraber

    English-Danish dictionary > scraper

  • 14 show-jumping

    noun (a competitive sport in which horses and their riders have to jump a series of artificial fences, walls etc.) ridebanespringning
    * * *
    noun (a competitive sport in which horses and their riders have to jump a series of artificial fences, walls etc.) ridebanespringning

    English-Danish dictionary > show-jumping

  • 15 einstürzen

    v/i (trennb., ist -ge-)
    1. Wand, Zaun, Gebäude etc.: collapse; Dach, Stollen etc.: cave in; ich glaubte, der Himmel stürzte ein I thought the heavens were falling in on me
    2. fig. einstürzen auf (+ Akk) assail; Ereignisse: overwhelm; Sorgen: crowd in on
    * * *
    to cave in; to collapse; to fall down
    * * *
    ein|stür|zen
    vi sep aux sein
    to collapse; (Mauer, Boden, Decke auch) to cave in; (Theorie, Gedankengebäude auch) to crumble

    auf jdn éínstürzen (fig)to overwhelm sb

    es stürzte viel auf ihn einhe was overwhelmed by events

    * * *
    ((of walls etc) to collapse.) cave in
    * * *
    ein|stür·zen
    vi Hilfsverb: sein
    1. (zusammenbrechen) to collapse; Decke a. cave in, fall down
    etw zum E\einstürzen bringen to cause sth to collapse
    2. (heftig eindringen)
    auf jdn \einstürzen to overwhelm [or swamp] [or crowd in on] sb
    * * *
    intransitives Verb; mit sein

    eine Welt stürzte für sie ein(fig.) her whole world collapsed or fell apart

    2) (fig.)

    auf jemanden einstürzen<worries, problems> crowd in [up]on somebody

    * * *
    einstürzen v/i (trennb, ist -ge-)
    1. Wand, Zaun, Gebäude etc: collapse; Dach, Stollen etc: cave in;
    ich glaubte, der Himmel stürzte ein I thought the heavens were falling in on me
    2. fig
    einstürzen auf (+akk) assail; Ereignisse: overwhelm; Sorgen: crowd in on
    * * *
    intransitives Verb; mit sein

    eine Welt stürzte für sie ein(fig.) her whole world collapsed or fell apart

    2) (fig.)

    auf jemanden einstürzen<worries, problems> crowd in [up]on somebody

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einstürzen

  • 16 paint

    1. noun
    1) Farbe, die; (on car) Lack, der
    2) (joc.): (cosmetic) Schminke, die
    2. transitive verb
    1) (cover, colour) [an]streichen

    paint the town red(fig. coll.) auf die Pauke hauen (ugs.)

    2) (make picture of, make by painting) malen

    the picture was painted by R. — das Bild ist von R.

    3) (adorn with painting) bemalen [Wand, Vase, Decke]
    4)

    paint a glowing/gloomy picture of something — (fig.) etwas in leuchtenden/düsteren Farben malen od. schildern

    5) (apply cosmetic to) schminken [Augen, Gesicht, Lippen]; lackieren [Nägel]
    * * *
    [peint] 1. noun
    (a colouring substance in the form of liquid or paste: The artist's clothes were covered in paint; ( also adjective) a paint pot.) die Farbe, Farb-...
    2. verb
    1) (to spread paint carefully on (wood, walls etc): He is painting the kitchen.) anstreichen
    2) (to make a picture (of something or someone) using paint: She painted her mother and father.) malen
    - academic.ru/53097/painter">painter
    - painting
    - paint-box
    - paint-brush
    * * *
    [peɪnt]
    I. n
    1. no pl (substance) Farbe f; (on car, furniture also) Lack m
    the \paint was flaking off the wood der Anstrich blätterte vom Holz ab
    gloss \paint Glanzlack m
    oil/poster \paint Öl-/Plakatfarbe f
    2. (art colour)
    \paints pl Farben pl
    oil \paints Ölfarben pl
    3. no pl (make-up) Schminke f
    4. COMPUT (in graphics programme) Füllfarbe f, Füllmuster nt
    II. vi
    1. ART malen
    to \paint in oils/watercolours [or AM watercolors] mit Öl-/Wasserfarben malen
    2. (decorate rooms) streichen
    III. vt
    to \paint sb/sth jdn/etw malen
    to \paint a house ein Haus anstreichen
    to \paint a room/wall ein Zimmer/eine Wand streichen
    she \painted her nails a bright red sie lackierte ihre Nägel knallrot
    to \paint one's face sich akk das Gesicht schminken, sich akk anmalen fam
    4. ( fig: describe)
    to \paint sb/sth jdn/etw beschreiben
    to \paint a picture of sth etw schildern
    to \paint a grim/rosy picture of sth ein trostloses/rosiges Bild von etw dat zeichnen
    to \paint sth etw ausfüllen
    6.
    not to be as bad [or black] as he/she/it is \painted besser als sein/ihr/sein Ruf sein
    to \paint oneself into a corner sich akk selbst in die Enge treiben
    to \paint the town red auf die Pauke hauen fam
    * * *
    [peɪnt]
    1. n
    1) Farbe f; (on car, furniture) Lack m; (= make-up) Schminke f

    there's too much paint on your face (= make-up)du hast zu viel Farbe im Gesicht, du bist zu stark angemalt (inf)

    2) pl Farben pl

    box of paintsFarb- or Malkasten m

    3) (US: piebald horse) Schecke m
    2. vt
    1) wall, fence etc streichen; car lackieren; door streichen, lackieren

    to paint one's lipssich (dat) die Lippen anmalen

    to paint oneself/sb into a corner (fig) — sich selbst/jdn in die Enge treiben

    2) picture, person malen

    he painted a very convincing picture of life on the mooner zeichnete ein sehr überzeugendes Bild vom Leben auf dem Mond

    See:
    black
    3. vi
    malen; (= decorate) (an)streichen
    * * *
    paint [peınt]
    A v/t
    1. ein Bild, jemanden malen:
    paint a gloomy (rosy, vivid) picture of sth etwas in düsteren (rosigen, glühenden) Farben malen oder schildern oder beschreiben; color A 6
    2. anmalen, bemalen:
    paint sth green etwas grün anmalen
    3. (an)streichen, tünchen, ein Auto etc lackieren:
    paint one’s nails sich die Fingernägel lackieren;
    paint out ( oder over) übermalen;
    paint o.s. into a corner fig sich in eine ausweglose Situation manövrieren;
    paint the town red umg auf den Putz hauen, (schwer) einen draufmachen; black A 6, lily A 1
    4. MED eine Salbe etc auftragen, den Hals, eine Wunde (aus-)pinseln:
    5. oft pej schminken:
    paint one’s face B 3
    B v/i
    1. malen
    2. streichen
    3. oft pej sich anmalen (schminken)
    C s
    1. (Anstrich)Farbe f, Tünche f, (Auto- etc) Lack m
    2. coat A 6:
    (as) fresh as paint umg frisch und munter;
    “wet paint” „frisch gestrichen!“
    3. Farbe f (in fester Form), (Tusch)Farbe:
    (as) clever ( oder smart) as paint umg blitzgescheit
    4. oft pej Make-up n, Schminke f
    5. MED, PHARM Tinktur f
    6. US Scheck(e) m (Pferd)
    * * *
    1. noun
    1) Farbe, die; (on car) Lack, der
    2) (joc.): (cosmetic) Schminke, die
    2. transitive verb
    1) (cover, colour) [an]streichen

    paint the town red(fig. coll.) auf die Pauke hauen (ugs.)

    2) (make picture of, make by painting) malen

    the picture was painted by R. — das Bild ist von R.

    3) (adorn with painting) bemalen [Wand, Vase, Decke]
    4)

    paint a glowing/gloomy picture of something — (fig.) etwas in leuchtenden/düsteren Farben malen od. schildern

    5) (apply cosmetic to) schminken [Augen, Gesicht, Lippen]; lackieren [Nägel]
    * * *
    n.
    Farbe -n f.
    Lackfarbe f. v.
    anmalen v.
    anstreichen v.
    bemalen v.
    lackieren v.
    malen v.
    streichen v.
    (§ p.,pp.: strich, ist/hat gestrichen)

    English-german dictionary > paint

  • 17 Befestigung

    f
    1. nur Sg.; (das Befestigen) fixing, attaching, fastening; sticking; surfacing; fig. securing, consolidation; cementing; befestigen
    2. MIL. fortification; von Ufer etc.: reinforcement
    * * *
    die Befestigung
    fastening; fortification; attachment
    * * *
    Be|fẹs|ti|gung
    f
    1) (= das Befestigen) fastening; (von Boot) tying up

    zur Befestigung des Plakats... — in order to attach the poster...

    2) (= Vorrichtung zum Befestigen) fastening, catch
    3) (= das Haltbarmachen) reinforcement; (fig = Stärkung) consolidation

    zur Befestigung der Macht des... — in order to consolidate the power of...

    4) (MIL) fortification
    * * *
    die
    2) (walls etc built to strengthen an army, city, nation etc against attack: Fortifications surrounded the city.) fortification
    * * *
    Be·fes·ti·gung
    <-, -en>
    1. (das Anbringen) fixing, fastening
    der Gurt dient zur \Befestigung der zwei Teile the strap serves to fasten the two parts [together]
    2. BAU stabilizing, making up BRIT, paving
    3. (zu Verteidigungszwecken) reinforcement
    4. MIL fortification
    * * *
    die; Befestigung, Befestigungen
    1) s. befestigen 1): fixing; fastening; attachment
    2) s. befestigen 2): stabilization; making up
    3) (Milit.) fortification
    * * *
    1. nur sg; (das Befestigen) fixing, attaching, fastening; sticking; surfacing; fig securing, consolidation; cementing; befestigen
    2. MIL fortification; von Ufer etc: reinforcement
    * * *
    die; Befestigung, Befestigungen
    1) s. befestigen 1): fixing; fastening; attachment
    2) s. befestigen 2): stabilization; making up
    3) (Milit.) fortification
    * * *
    f.
    attachment n.
    fixation n.
    fortification n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Befestigung

  • 18 fortification

    [-fi-]
    1) (walls etc built to strengthen an army, city, nation etc against attack: Fortifications surrounded the city.) fortificação
    2) (the act of fortifying.) fortificação
    * * *
    for.ti.fi.ca.tion
    [fɔ:tifik'eiʃən] n 1 fortificação, fortaleza, praça fortificada, fortalecimento, forte, baluarte. 2 adição de vitaminas aos alimentos, de álcool ao vinho, etc.

    English-Portuguese dictionary > fortification

  • 19 penetrate

    1. transitive verb
    1) (find access into) eindringen in (+ Akk.); (pass through) durchdringen
    2) (permeate) dringen in (+ Akk.); (fig.) durchdringen; [Spion:] sich einschleusen in (+ Akk.)
    2. intransitive verb
    1) (make a way)

    penetrate into/to something — in etwas (Akk.) eindringen/zu etwas vordringen

    the cold penetrated through the whole housedie Kälte durchdrang das ganze Haus

    2) (be understood or realized)
    * * *
    ['penitreit]
    (to move, go or make a way into, past, or through (something): The bullet penetrated his shoulder; Their minds could not penetrate the mystery.) durchdringen
    - academic.ru/54397/penetrating">penetrating
    - penetratingly
    - penetration
    * * *
    pen·etrate
    [ˈpenɪtreɪt]
    vt
    to \penetrate sth
    1. (move into) in etw akk eindringen
    to \penetrate a market in einen Markt eindringen
    to be \penetrated by a spy ausspioniert werden
    2. (spread through) smell etw durchdringen
    3. ( fig: see through) etw ergründen
    to \penetrate sb's ideas jds Gedanken verstehen
    to \penetrate sb's mind jdn durchschauen
    4. MED vein etw durchstechen
    * * *
    ['penItreɪt]
    1. vt
    eindringen in (+acc); (= go right through) walls etc durchdringen; (MIL) enemy lines durchbrechen; (MED) vein durchstechen; (= infiltrate) party infiltrieren; market eindringen in
    2. vi
    eindringen; (= go right through) durchdringen

    it just didn't penetrate (fig) — das ist mir/ihm etc nicht klar geworden

    has that penetrated?hast du/habt ihr das endlich kapiert?

    * * *
    penetrate [ˈpenıtreıt]
    A v/t
    1. durchdringen, eindringen in (akk), durchbohren, -schlagen, ( auch MIL taktisch) durchstoßen, dringen durch
    2. FLUG, MIL einfliegen oder -dringen in (akk)
    3. fig
    a) (seelisch) durchdringen, erfüllen, ergreifen
    b) (geistig) eindringen in (akk), erforschen, ergründen, durchschauen:
    penetrate sb’s disguise jemanden durchschauen
    B v/i
    1. eindringen ( into in akk), durchdringen (to zu), dringen ( through durch):
    penetrate deep into the skin tief in die Haut eindringen (Creme etc);
    penetrate into a secret fig ein Geheimnis ergründen
    2. durch-, vordringen, sich einen Weg bahnen (to bis zu, zu)
    3. ankommen (verstanden werden):
    the idea has penetrated der Groschen ist gefallen umg
    * * *
    1. transitive verb
    1) (find access into) eindringen in (+ Akk.); (pass through) durchdringen
    2) (permeate) dringen in (+ Akk.); (fig.) durchdringen; [Spion:] sich einschleusen in (+ Akk.)
    2. intransitive verb

    penetrate into/to something — in etwas (Akk.) eindringen/zu etwas vordringen

    * * *
    v.
    durchdringen v.
    eindringen v.

    English-german dictionary > penetrate

  • 20 fortification

    - fi-
    1) (walls etc built to strengthen an army, city, nation etc against attack: Fortifications surrounded the city.) fortificación
    2) (the act of fortifying.) fortificación
    tr[fɔːtɪfɪ'keɪʃən]
    1 fortificación nombre femenino
    fortification [.fɔrt̬əfə'keɪʃən] n
    : fortificación f
    n.
    fortalecimiento s.m.
    fortaleza s.f.
    fortificación s.f.
    'fɔːrtəfə'keɪʃən, ˌfɔːtɪfɪ'keɪʃən
    count & mass noun ( Mil) fortificación f
    [ˌfɔːtɪfɪ'keɪʃǝn]
    N (=act, means of defence) fortificación f
    * * *
    ['fɔːrtəfə'keɪʃən, ˌfɔːtɪfɪ'keɪʃən]
    count & mass noun ( Mil) fortificación f

    English-spanish dictionary > fortification

См. также в других словарях:

  • walls — wɔːl n. side support for buildings; barricade; side; partition v. enclose with a wall; divide with a wall, fill up with a wall (doorway, etc.); seal with a wall; fortify; (Slang) lean or stand or sit or rest against a wall at a social gathering …   English contemporary dictionary

  • List of cities with defensive walls — The following cities have, or have had, defensive walls.EuropeAlbania* Berat * Butrint * Krujë Austria * Vienna (destroyed and became the Ringstraße) * Bruck an der LeithaAzerbaijan* Baku, retains most of its city walls that separate the historic …   Wikipedia

  • Party Wall etc. Act 1996 — Wales The Party Wall etc. Act 1996 as originally enacted. This Act came into force on 1 July, 1997 and made provision for works to existing party walls, the construction of new party walls and excavations near buildings on adjoining land. The Act …   Law dictionary

  • The Walls — Infobox musical artist Name = The Walls Landscape = yes Background = group or band Origin = flagicon|IrelandIreland Genre = Rock Years active = 1998 ndash; present Label = Dirtbird Records Associated acts = The Stunning URL = [http://www.thewalls …   Wikipedia

  • St. Paul-Without-The-Walls —     St. Paul without the Walls     † Catholic Encyclopedia ► St. Paul without the Walls     (San Paolo fuori le mura).     An abbey nullius. As early as 200 the burial place of the great Apostle in the Via Ostia was marked by a cella memoriæ,… …   Catholic encyclopedia

  • Uniclass — infobox Book | name = Uniclass title orig = translator = image caption = Front cover of Uniclass author = CPIC illustrator = cover artist = country = UK language = English series = genre = publisher = RIBA Publications pub date = 1997 english pub …   Wikipedia

  • court — /kawrt, kohrt/, n. 1. Law. a. a place where justice is administered. b. a judicial tribunal duly constituted for the hearing and determination of cases. c. a session of a judicial assembly. 2. an area open to the sky and mostly or entirely… …   Universalium

  • wainscot — /ˈweɪnskət / (say waynskuht), / koʊt/ (say koht) noun 1. oak or other wood, usually in panels, serving to line the walls of a room, etc. 2. a dado, or a facing of any material on interior walls, etc. 3. the lower portion of a wall surfaced in a… …  

  • crib — /krib/, n., v., cribbed, cribbing. n. 1. a child s bed with enclosed sides. 2. a stall or pen for cattle. 3. a rack or manger for fodder, as in a stable or barn. 4. a bin for storing grain, salt, etc. 5. Informal. a. a translation, list of… …   Universalium

  • paper — pa•per [[t]ˈpeɪ pər[/t]] n. 1) pri a substance made from wood pulp, rags, or other fibrous material, usu. in thin sheets, used to write or print on, for wrapping, for decorating walls, etc 2) pri a piece, sheet, or leaf of this 3) pri something… …   From formal English to slang

  • Newschool skiing — is a type of alpine skiing which involves advanced tricks, jumps, and terrain park features, such as rails. This form of skiing resulted from a combination of the growth in popularity of snowboarding as well as the progression of Freestyle skiing …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»